上周一,我接到一个紧急电话:一家北京科技公司要在三天后举办一场国际培训研讨会,涉及英语和日语的双向交流。客户需求明确——确保培训师和学员的无缝沟通。作为项目统筹,我立刻启动了我们的标准流程。
在培训课程与研讨会中,语种多样性是关键。我们提供了英语同声传译,确保实时信息传递;同时,日语会议口译帮助处理技术细节讨论。对于小语种翻译支持,我们也能快速调配资源,如法语或德语陪同翻译,适应不同场景。
整个项目按时间顺序推进:
在培训场景中,我们注重细节:提前了解专业术语,使用高质量设备,并备有备用译员。例如,英语同声传译需要精准同步,而日语会议口译则强调文化适配。通过这些措施,我们帮助客户在北京成功举办了多场国际活动。