问:在北京举办企业年会或发布会时,哪些场景需要翻译服务?
答:典型场景包括签约仪式、产品发布会和圆桌论坛。例如,在签约仪式中,泰语翻译和英语同声传译可确保双方沟通顺畅,避免误解。
问:翻译服务通常包括哪些形式?
答:主要有同声传译、交替传译、陪同翻译和速记速录。例如,英语同声传译适合大型会议,而泰语翻译常用于一对一商务洽谈。
作为会议速记员,我常与翻译团队合作。流程包括:会前准备、现场执行和会后整理。要点:翻译负责语言转换,速记员记录关键内容,确保信息完整。
我们提供多种语种服务,包括泰语翻译、英语同声传译和法语商务口译。这些服务适用于不同场景,如签约仪式需要精准的泰语翻译,而发布会可能依赖英语同声传译。
| 语种服务 | 适用场景 | 准备要求 |
|---|---|---|
| 泰语翻译 | 签约仪式、商务会议 | 提前提供背景资料 |
| 英语同声传译 | 大型发布会、国际论坛 | 设备调试与术语准备 |
| 法语商务口译 | 高端洽谈、文化交流 | 熟悉行业术语 |
翻译服务价格受多种因素影响,常见计费方式包括按天、按小时或按项目。影响因素:语种难度(如小语种翻译成本较高)、服务形式(如同声传译需设备支持)、会议时长和准备时间。
选择北京翻译公司时,注意以下误区: