作为翻译培训讲师,我常被问到如何选择合适的翻译服务。以下是针对北京企业年会与发布会场景的 7 条核心要点,帮助您避开常见误区。
一个完整的翻译项目通常按时间顺序推进:咨询阶段明确需求与语种(如日语翻译或小语种同声传译);报价阶段基于语种、服务形式和时长评估;准备资料包括提供演讲稿和术语表;会前彩排测试设备与译员配合;现场服务确保流畅执行;会后整理速记速录内容。整个过程强调协作与准备,避免现场突发问题。
问:如何选择语种服务? 答:根据参会者背景,优先考虑日语翻译或小语种翻译,如行业论坛涉及多国代表,可组合英语、法语和西班牙语同声传译。
问:价格如何构成? 答:计费因素包括语种(小语种通常更高)、服务形式(同声传译 vs. 口译)、准备时间和设备需求,建议提前咨询获取定制报价。