还记得去年11月在北京国贸大酒店举办的那场全球产品发布会吗?作为现场口译员,我亲历了从英语翻译到日语同声传译的全过程。客户是一家科技企业,邀请了来自日本、韩国和法国的合作伙伴,需要同时提供英语、日语和法语的多语种服务。这让我深刻体会到,在北京,企业年会与发布会翻译支持不仅仅是语言转换,更是跨文化沟通的桥梁。
在北京,企业年会与发布会往往涉及多种语种需求。例如:
这些服务不仅限于主流语种,小语种翻译支持如泰语或越南语,也在北京日益增多,覆盖从行业峰会到内部培训的各类活动。
以2023年9月在北京国际会议中心举办的“亚洲创新科技论坛”为例,项目涉及英语、日语和韩语翻译。主办方提前两周联系我们,需求包括:英语同声传译用于主会场演讲,日语交替传译用于分论坛讨论,以及韩语商务口译用于一对一洽谈。通过专业团队协作,我们确保了每个环节的无缝衔接,避免了文化误解。
作为经验丰富的口译员,我建议北京客户在咨询时注意:
记住,好的翻译服务能让您的活动事半功倍!