作为项目统筹,我见证了北京翻译服务在跨境电商领域的快速响应。上周,我们接到一个紧急需求:一家本地电商企业计划与俄罗斯合作伙伴进行线上谈判,需要俄语商务口译和速记速录支持。从客户咨询到项目排期,我们仅用48小时就完成了团队匹配,确保会议顺利进行。
在跨境电商场景中,语言多样性至关重要。我们的服务包括:
在项目执行阶段,我们采用多语种口译和速记速录结合的方式。例如,在一次跨境电商论坛中,日语同声传译团队与速记员协作,实时记录关键点,避免信息遗漏。速记速录服务不仅支持英语和日语,还扩展到小语种如泰语翻译,确保会议内容可追溯。
作为统筹者,我常提醒客户:多语种翻译需提前排期,尤其是小语种如越南语翻译,资源较为稀缺。同时,线上会议需测试设备,避免技术问题影响口译质量。通过项目管理方式,我们确保每个环节无缝衔接,提升整体效率。