作为项目统筹,我常遇到客户在活动前一周紧急咨询翻译需求。例如,去年10月15日,一家科技公司在北京国贸举办线上路演,需要英语翻译和日语同声传译服务。我们迅速评估需求,锁定可用译员,确保项目在48小时内启动。这种项目管理方式,避免了传统流程的延迟,让客户安心聚焦核心业务。
在线上直播与路演活动中,多语种翻译是成功的关键。我们提供:
这些服务不仅限于大语种,小语种翻译支持如泰语或越南语,也能快速响应,满足多样化需求。
线上翻译需要稳定技术支撑。我们使用专业音频设备和云平台,结合速记速录服务,实时记录会议内容。例如,在一次虚拟路演中,英语翻译和日语同声传译团队通过双轨输出,避免了信号延迟,客户反馈满意度高达95%。
问:如何确保翻译质量?
答:我们通过项目预演和术语库管理,确保英语翻译和日语同声传译的准确性,避免文化误解。
问:小语种服务是否可靠?
答:是的,我们与本地译员网络合作,小语种翻译支持如法语陪同翻译,也能提供专业服务。