上周,我作为会议速记员,参与了北京一场涉及多语种法律合同与投融资文件的国际投资会议。客户是一家本地科技企业,需要与日本和法国投资者进行深度谈判。📌 会议前,我们团队就明确了需求:不仅要提供日语同声传译和法语商务口译,还要确保速记速录的精准配合。
在会议中,日语同声传译团队负责实时翻译合同条款,而法语商务口译则处理投资协议的细节讨论。我作为速记员,全程记录关键点,确保所有内容可追溯。🎧 这种翻译与速记的结合,让客户在会后能快速回顾和调整文件。
从咨询到落地,流程大致如下:
客户常问:"小语种翻译如何保障准确性?" 我们通过专业译员和术语库来应对,确保英语翻译等常见语种也能无缝衔接。总之,北京翻译服务在复杂场景中,注重细节和团队协作。