那天,我接到一个紧急电话,一家北京科技公司要在三天后举办一场国际培训课程,涉及英语和俄语同声传译。作为项目统筹,我立刻意识到时间紧迫,但经验告诉我,快速响应是关键。
我们迅速组建了团队,包括英语翻译和俄语同声传译。英语翻译负责基础课程讲解,而俄语同声传译则针对来自俄罗斯的进行实时翻译。此外,我们还准备了小语种翻译支持,以防其他语种需求出现。
整个流程包括:
在培训课程中,我们特别注意了速记速录配合,确保所有讨论内容被准确记录。小语种翻译如俄语,往往需要提前准备术语库,避免现场失误。
北京线上直播与路演活动翻译:英语翻译、日语同声传译与韩语商务口译详解
北京国际会议同声传译实战分享:英语、日语、韩语多语种服务解析
在北京组织商务洽谈|如何确保越南语会议口译的现场效果与文件交付质量?
北京多语种技术说明书翻译服务对比:英语、马来语与小语种适用场景
北京日语录音听写翻译哪里找?投标截止前快速下单对接指南
北京商务口译与会议口译:英语翻译、日语同声传译及小语种翻译服务详解
北京泰语证件翻译修改怎么算?展会现场修改轮次与版本管理
北京跨境电商本地化翻译与多语种口译服务
北京国际会议同声传译实战记:从英语翻译到小语种口译的体验分享
北京商务口译与会议口译服务常见问题解答
Copyright © kuaijifuwu.cc 京ICP备16033140号-9 京公网安备 11010802024875号