在最近的北京国际投资论坛上,我们的多语种翻译团队成功支持了多场法律合同与投融资文件的翻译工作。从英语翻译到日语同声传译,再到韩语商务口译,我们见证了语言服务如何无缝衔接全球商务交流。
作为会议速记员,我经常与同声传译团队协作。在一次涉及英语和日语的投融资会议中,我们实现了高效记录与实时翻译的结合。速记速录确保了所有讨论细节被准确捕捉,而口译员则负责将内容即时传达给各方。
以下是一个对话示例,模拟了嘉宾与口译员的互动:
嘉宾(英语): "We need to clarify the investment terms in the contract, especially the exit clauses."
口译员(日语同声传译): "契約書の投資条件、特に出口条項を明確にする必要があります。"
这种互动不仅体现了口译的精准性,还展示了速记速录如何为后续文件整理提供支持。
我们的服务涵盖多种语种,包括英语翻译、日语同声传译、韩语商务口译、法语陪同翻译和德语合同翻译。这些服务广泛应用于法律合同审核、投融资文件签署等场景。
客户首先通过咨询了解需求,我们根据语种和场景匹配专业团队。例如,对于法语陪同翻译,我们会安排熟悉法律术语的译员。服务过程中,速记速录与口译同步进行,确保全程可追溯。
在选择多语种翻译服务时,注意提前提供相关文件,以便译员准备。同时,小语种翻译支持如泰语或越南语,可能需要更长的准备时间。我们建议在会议前进行试译,以确保术语一致性。