随着跨境电商的蓬勃发展,企业对多语种本地化翻译的需求日益增长。作为北京一家活动策划公司的项目经理,我曾多次与翻译公司合作,确保国际会议的顺利进行。例如,在2023年9月于北京国家会议中心举办的“亚洲电商峰会”上,我们使用了英语翻译和日语同声传译服务,成功吸引了来自日本和英语国家的参会者,提升了活动的全球影响力。
北京翻译公司提供广泛的语种支持,包括:
这些服务不仅限于口译,还涵盖速记速录,帮助记录关键讨论点。
以虚构项目为例:2024年5月,我们在北京朝阳区某酒店举办了“中欧电商合作论坛”,涉及英语、法语和德语翻译。翻译团队提前一周介入,熟悉行业术语,确保同声传译和商务口译无缝衔接。现场速记速录服务实时生成会议纪要,为后续决策提供依据。
从咨询到执行,流程大致如下:
注意事项:提前测试设备,避免技术故障;选择有经验的译员,尤其对于小语种翻译支持。
问:如何选择适合的语种服务?
答:根据目标市场决定,例如东南亚市场可优先考虑泰语或越南语翻译。
问:速记速录如何配合多语种会议?
答:它可实时记录口译内容,便于会后整理和分享。