作为北京一家活动策划公司的项目经理,我负责了一场线上国际路演,涉及英语翻译和日语同声传译。活动前,我们与北京翻译公司合作,确保多语种服务无缝对接。故事从需求沟通开始:客户需要覆盖英语和日语的双向口译,以及实时速记速录,以支持线上直播的互动环节。
在线上路演中,我们使用了英语翻译进行主旨演讲,而日语同声传译则用于分会场讨论。北京翻译公司提供了专业译员,确保内容准确传达。此外,我们还考虑了小语种翻译支持,以备不时之需,例如法语或德语陪同翻译。
我们首先与北京翻译公司沟通需求,确定英语翻译和日语同声传译的具体安排。接着,进行设备测试和译员培训,确保线上直播无中断。活动当天,译员实时工作,速记速录同步记录,会后提供完整文稿。整个过程高效可靠,避免了常见误区。
在线上环境中,建议提前准备小语种翻译支持,如法语或德语陪同翻译,以应对突发需求。同时,速记速录服务应与口译结合,确保内容可追溯。北京翻译公司在这方面经验丰富,能帮助企业规避风险。