面向商务谈判、展会随行、签约路演、工厂参观等高频场景,提供英/日/韩/德/法等多语组合的交替传译与陪同口译,以术语预研、资料保密与现场协调为核心,兼顾礼仪与专业表达,让交流更顺畅。
🤝 商务谈判口译:报价条款、交付周期、付款节点、售后条款逐项对齐
🧭 展会随行口译:展台接待、产品讲解、客户信息记录与会后跟进要点
🏭 工厂参观/验厂口译:生产流程、安全规范、质检环节精准传达
📝 签约/路演/发布会:会议致辞、产品演示、问答环节有序切换
🚗 随行口译(按小时/天):机场接送、商务拜访、餐叙礼仪与行程衔接
🌐 多语种组合:英/日/韩/德/法/俄及常见小语种;可跨日程连续服务
🎓 背景匹配行业:制造、医疗、互联网、能源、金融、文旅会展等
🔁 长时任务建议双人轮换(≥30分钟/轮);复杂术语可加设审校支持
🔒 全程保密协议与资料权限管理;会后敏感资料按约处理
需求梳理:语种、场景、日程、地点、着装与礼仪要求
译员匹配:行业背景与口音适配;必要时提供试译片段
术语预研:资料对齐、术语表双语确认、口径统一
现场执行:时序控场、要点记录、临时变更快速响应
会后整理:关键结论与行动项要点纪要(如需)
场景 | 时长 | 建议配置 | 交付项示例 |
---|---|---|---|
商务谈判(办公室/会议室) | 2–4小时 | 单译员或双人轮换 | 谈判要点清单、术语补充 |
展会随行(展台/馆内走访) | 半天/全天 | 随行口译+要点记录 | 客户意向表、名片信息整理 |
工厂参观/验厂 | 半天/全天 | 口译+安全/流程术语卡片 | 参观路线要点、技术术语表 |
路演/发布会 | 1–3小时 | 口译+会前彩排 | Q&A清单、稿件措辞确认 |
计费以时长/天数、语种、难度与行程综合核算,不在页面展示具体数字;以实际方案为准。
🗂️ 资料最小可见原则、文件加密传输
📄 统一礼仪指引与座次安排建议
🧭 可与会务公司、设备方或主办方技术团队对接
东城区、西城区、朝阳区、海淀区、丰台区、石景山区、通州区、顺义区、昌平区、大兴区、房山区、门头沟区、怀柔区、平谷区、密云区、延庆区。
Q1:是否支持急单?
A:在译员时间允许的情况下可协调加急;会前仍尽量完成术语对齐与简要彩排。
Q2:能否指定译员或性别、口音偏好?
A:可在排期条件下尽力满足,以现场沟通效果为优先。
Q3:可否提供随行记录与要点纪要?
A:可按需提供要点纪要与术语更新;深度纪要需提前确认范围。
Q4:是否支持跨区/跨省行程?
A:可按项目安排执行,相关交通与行程需在方案中确认。